Montag, 29. November 2010

Fertig - ein neuer Pullover / Finished - a new jumper

Hier nun der fertig Pullover. And here it is - the finished jumper:
Der Pullover ist kuschelig warm (Merino/Baumwolle) aber irgendwie fühle ich mich nicht so wohl damit.Vor allem nachdem ich die Bilder gesehen habe. O.K. es war halb sieben morgens, aber dennoch. Ich weiß nicht warum..denn er paßt sogar. Aber vielleicht fällt euch ja etwas auf, was "unstimmig" ist.
The sweater is nice, warm and cosy, but I don´t like it. For a reason that I can´t make out I just don´t feel comfortable looking at the pictures and seeing me with that sweater.
O.K. it was 6:30 a.m., but still. Well maybe anybody has an idea.

Sonntag, 28. November 2010

1. Advent

Als erstes möchte ich allen einen wunderschönen ersten Advent wünschen...auch wenn es schon etwas spät ist.
Ich durfte heute mein erstes Geschenk vom Weihnachts-Advents-Wichteln auspacken. Und ich muss sagen, ich war überwätigt. Erst ganz, ganz selten in meinem Leben habe ich etwas Hand gearbeitetes bekommen - ist dieser MUG RUG nicht wunderbar?? Ich liebe die Farben..die Tasse gehörte übrigens auch zum Geschenk. Nochmals vielen Dank liebe Karin.
Today I got to open the first of my four "Pre-X-mas Gifts" from our gift exchange. You get to open on gift every Sunday before x-mas.
And I got this wonderful, absolutly georgous Mug Rug with a matching cup. Thanks again a million Karin.


Dann habe ich gegen Abend meine alte Nähmaschine aktiviert und mal versucht Ärmelstulpen zu nähen. Naja ich finde für den Prototypen sind sie schon ganz gut gelungen - und super warm :-) Und meine Stieftochter hat das eine Paar gleich behalten.

In the afternoon I decided to put up my old sewing machine and sew something fast and easy. I finished two pairs of "Ärmelstulpen " (and I have absolutely no clue, what that would be in English). And my step daughter kept the one pair right away.


Und dann möchte ich euch den niedlichen Besuch, den wir im Garten hatten nicht vorenthalten. Falls irgendjemand weiß, was das für eine Maus war, bin ich sehr dankbar.
Sie war kaum scheu, ich konnte mich bis auf knapp 50 cm an sie ranschleichen und 5-6 Aufnahmen machen, bevor sie mich wahrnahm und dann wegsprang. Und ich meine nicht einfach nur hop und renn - nein...diese Maus hat in drei großen Sätzen knapp drei Meter zurückgelegt und ist bestimmt 30-40cm hoch gesprungen. So wie eine "Kangaruh-Maus" :-))

Last but not least I wanna show you the little guest we had in our backyard. In case anybody knows what kind of mouse that really was - I´d be interested in knowing.
This little fellow wasn´t just a regular mouse. He wasn´t shy at all. I was able to get as close as 50 cm to her and take 5 or 6 pictures before she jumped off...and I mean literally jumped...three jumps for two meters...is there something like a kangaroo- mouse? :-))


Samstag, 27. November 2010

Überraschung - Surprise, surprise!!!!

Nachdem ich voller Freue eine neue Fleecejacke zugeschnitten habe und meine Projekte für das Wochenende geplant habe, habe ich heute auch noch einen Bereitschaftsdienst geleistet in dem ich nicht gerufen wurde.
Also schnell beim NäMa-Händler angerufen - der weiß seit Donnerstag, daß das Ersatzteil laut UPS Track Liste unterwegs ist - und....genau...das Ersatzteil ist NICHT mitgekommen - die Maschine ist immer noch nicht fertig. Dafür bin ich jetzt fertig - fix und alle und irgenwie so langsam ziemlich genervt.
Heute nachmittag werde ich wohl meinen Pullover fertig machen und wenn ich morgen wieder nicht zum Dienst gerufen werde, werde ich meine alte Singer aktivieren und wenigstens ein paar Kleinigkeiten für Weihnachten darauf nähen.
Hier aber noch ein Bild von der zugeschnittenen Jacke. Das Bild gibt die Farbe nicht wirklich wieder. Es ist eher ein ziemlich kräftiges Orange.

After having had a day where they didn´t call me in to work at the clinic I was totally happy to go out, pick up my sewing machine and start on the fleece jacket which I had cut out on Tuesday. On Thursday the dealer had told me that the piece he was waiting for had been send out according to the UPS track list and that I could pick up my machine today.
And...surprise, surprise.....the machine is NOT here. The piece didn´t get sent. I´m totally frustrated and will start to reanimate my old Singer sewing machine. That way I will at least be able to finish a few littele projekts as X-mas giveaways to friends and family.
That picture shows the cut out pieces for the jacket. The color is actually a fairly bright orange.

Samstag, 20. November 2010

Friday Night Sew In

Gestern Abend war Friday night sew in und da meine Maschine immer noch nicht heil ist und ich ein wenig viel gefrustet bin, bin ich ewig lang um meine Stöffchen herum geschlichen und habe überlegt was ich machen soll. Zum Schluß habe ich dann nur gestrickt. Naja was soll's - dann eben beim nächsten Sew In.
Well, last night was FNSI and guess what I did....nothing, nada, nill, zero....my sewing machine is not yet back and after going through my fabric for hours not really feeling motivated to cut them up, when I didn't have a chance to sew, I ended up on the couch knitting. Better than nothing, but not really making me happy.

Dann habe ich heute noch meine Weihnachts Wichtel Überraschungspost bekommen. Jede von uns hat 4 Geschenke für jemanden gemacht, den wir nicht kennen, und die Geschenke sollen an den 4 Adventssonntagen geöffnet werden. Und nein ich bin natürlich gar nicht neugierig, so dass mein Mann sofort gesagt hat, er packt das Päckchen weg. Aber vorher konnte ich noch schnell ein Bild machen.
Today I was surprised with my X-mas gift exchange mail. Everyone had to make four gifts for a person they didn't know. At least one of the gifts was supposed to be handmade. And you are supposed to open one gift each on the four Sundays before x-mas. And since I don't really have a lot of patience my husband took the package right away and locked it up in some secret place. But I got to take the presents out before and take a picture.

Ja und dann war da noch der Nordische Weihnacht RR: Diesmal hieß es ein Geschenk für jemanden zu machen unter dem Motto Nordische Weihnacht.Was ich bekommen habe habe ich euch ja schon im letzten Post gezeigt. Hier nun das,was ich genäht habe. Und bevor jemand fragt - der Schlauch ist eine textile Vase (drunter ist ein Glas versteckt).

And here is the gift I made for the nordic x-mas. The gift I got is already in the last post. And before anybody asks - the long thing on the side is a textile vase (there is a glass hiding underneath)

Mittwoch, 17. November 2010

Nordische Weihnacht / Nordic X-mas

Heute kam mein Päckchen von Frilufa an. Drin war mein Geschenk zum Nordische Weihnacht RR der Hobbyschneiderinnen. Ich habe mich riesig gefreut. Der kleine Nikolausstiefel passt perfekt in mein Wohnzimmer und die Schokolade werde ich bis Weihnachten aufheben. Nochmals gaaaanz vielen Dank...
Mein Paket wird morgen die Reise antreten. Hoffentlich freut sich die Empfängerin genauso.
Liebe Leobambina...Dein Preis geht leider auch erst morgen oder übermorgen auf die Reise, da ich etwas im Stress bin.

Today I received mail from FRILUFA. She had sent me my gift for the nordic x-mas gift exchange hosted by Happy A / Angelika on the Hobbyschneiderinnen page.
I just absolutely love that cute stocking...isn't it just adorable??
Thanks so much again.
I will send out my package tomorrow and hopefully the recipient will be just as excited.

Und was gibt es sonst Neues?
Ich habe den Ärmel mittlerweile angefangen, bin aber noch nicht sehr weit gekommen.
Dafür bin ich seit gestern Gold Mitglied bei Weight Watchers. Ich habe mein vorläufiges Ziel innerhalb des BMI zu liegen erreicht und sechs Wochen lang gehalten. Jetzt darf ich ein Jahr lang umsonst an den Meetings teilnehmen...ich freue mich!
Meine Nähmaschine ist immer noch beim Händler - und der wartet immer noch auf das bestellte Teil. Husqvarna sagt es ist sofort lieferbar - was auch immer das bei denen heißen mag. Nun ja warten und beten, daß es schnell geht.
Ich wünsche Euch eine schöne Restwoche, allen Angeschlagenen gute Besserung und allen anderen einfach nur eine gute Zeit.

What else is new?
Well, I started on the sleeve, but haven't gotten very far yet.
And I am now a weight watchers gold member - I reached my BMI and kept my weight for six weeks. Now I can join the meetings for free for one year, cool huh? 
My sewing machine is still at the doctors. The piece has been ordered and Husqvarna said it was on stock. So now all we can to is wait and pray.
Wishing you a good rest of the week, get well wishes for the sick ones and a happy time for the rest .

Sonntag, 14. November 2010

Der 100. Post / Post No.100

Nun poste ich den hundersten Post und kann euch kaum was Neues präsentieren. Meine Nähmaschine ist leider nicht fertig geworden, daß Ersatzteil konnte noch nicht geliefert werden. Toll - aber ich kann es ja nicht ändern. Also habe ich nur gestrickt. Das Rückenteil vom Pullover ist auch fertig. Da es genauso aussieht wie das Vorderteil erspare ich Euch die Bilder.

Ansonsten war das Aufregendste diese Woche ein Telefonat mit einer lieben Bloggerin aus Australien - ein hoch auf das Internet und die Blogs!!

Now I am posting my hundredst post and I don't even have much to tell. My sewing machine is still at the dealer. Husquvarna could not yet deliver the broken part. Therefore all I did over the weekend and the last week was knitting. The back piece is now also finished, but since it is almost exactly the same as the front, I spare you the pictures.

Other than that the most excitig thing this week was a wonderful phone call to a just as wonderful blogger in Australia - don't you just love the internet and blogging??

Mittwoch, 10. November 2010

and the winner is....

ELKE (LEOBAMBINA)

Herzlichen Glückwunsch, liebe Elke, bitte melde Dich schnellstmöglich bei mir und lass mich wissen, ob Du die Stöffchen oder lieber die Socken haben möchtest.


Ich war gestern beim Nähmaschinen Händler. An der Maschine ist ein Stichprozessor defekt....es dauert also noch ein wenig, da erst das Ersatzteil bestellt werden mußte. Schnief!

I dropped by my sewing machine dealer yesterday, who told me that a certain processor was broken. Since he had to order the piece I have no clue as to when I will be seeing my machine again! :-(

Sonntag, 7. November 2010

Sonntags-Post / Sunday Post

Hallo liebe Blog Leser,
nachdem meine Nähmaschine nun erst einmal beim Händler ist, habe ich mich auf meinen Pullover gestürzt und kann vermelden: Vorderteil ist fertig. Mit Nadeln Nr. 4 in etwas mehr als einer Woche...das ist Rekord verdächtig für mich.

Dear Blog readers,
since my sewing machine is now at the dealer to be repaired, I decided to go ahead with my new sweater and it went just well. I finished the front piece in just a little more than a week. That is my own personal record.


Und dann muss ich Euch noch ein Bild von meiner Tochter zeigen. Sie hat gestern für einen Friseur Modell gesessen und ich finde sie sieht umwerfend aus.
And than I have to show you my beautiful daughter. I'm so proud of her. She was modelling for a hair sylist yesterday. Doesn't she look just great?
Die Verlosung geht noch 3 Tage...also wer noch keinen Kommentar hinterlassen hat - schnell klicken und schreiben.
The Give-away is going on for three more days. So in case you've missed it...hop on over, leave a comment and you're in the drawing!

Freitag, 5. November 2010

PANIK!!! PANIC!!!

Der Supergau ist eingetreten: Meine Nähmaschine ist KAPUTT!!!! Ich könnte heulen. Letzte Woche habe ich sie ausgeschaltet und alles war o.k. Heute mache ich sie an und sie stellt die Nadelposition nicht mehr mittig ein .D.h. die Nadelposition stellt sich jedes Mal irgendwo anders ein und beim Zick Zack Nähen näht sie dreimal geradeaus und dann ein - zwei Zacken und wieder grade aus...ach menno ich hab mich so auf ein Nähwochenende gefreut!

The worst possible thing in Life just happen: My sewing machine broke down. I used it last weekend and turned it off - everything was just fine. When I turned it on today the needle position didn't go in the middle...everytime I turn the machine on it sits somewhere else...and trying to sew zickzack the machine does a few straight stitches and then some zickzacks before she returns to straight...Oh man...I was so much looking forward to a weekend full of sewing.
Es ist ein Fehler bei diesem Gadget aufgetreten.